1 Jean

La première épître générale de Jean

 

CHAPITRE 1

Jean témoigne de l'évangile.

1 Frères, ceci est le témoignage que nous rendons de ce qui était dès le commencement, ce que nous avons entendu, ce que nous avons vu de nos yeux, ce que nous avons contemplé, et ce que nos mains ont touché, de la Parole de vie ;

2 (Car la vie a été manifestée, et nous l'avons vue, et nous rendons témoignage et vous montrons cette vie éternelle, qui était auprès du Père, et qui nous a été manifestée ;)

3 Nous vous annonçons ce que nous avons vu et entendu, afin que vous aussi soyez en communion avec nous ; et vraiment notre communion est avec le Père, et avec son Fils Jésus-Christ.

4 Et nous t'écrivons ces choses, afin que ta joie soit parfaite.

5 Voici donc le message que nous avons entendu de lui, et que nous vous annonçons, que Dieu est lumière, et qu'il n'y a en lui aucune ténèbres.

6 Si nous disons que nous sommes en communion avec lui, et que nous marchons dans les ténèbres, nous mentons et ne faisons pas la vérité.

7 Mais si nous marchons dans la lumière, comme il est dans la lumière, nous sommes en communion les uns avec les autres, et le sang de Jésus-Christ, son Fils, nous purifie de tout péché.

8 Si nous disons que nous n'avons pas de péché, nous nous trompons nous-mêmes, et la vérité n'est pas en nous.

9 Si nous confessons nos péchés, il est fidèle et juste pour nous les pardonner et pour nous purifier de toute iniquité.

10 Si nous disons que nous n'avons pas péché, nous faisons de lui un menteur, et sa parole n'est pas en nous.


CHAPITRE 2

Christ notre avocat — Vices du monde à éviter — L'onction de l'Esprit.

1 Mes petits enfants, je vous écris ces choses, afin que vous ne péchiez pas. Mais si quelqu'un a péché et s'est repenti, nous avons un avocat auprès du Père, Jésus-Christ le juste ;

2 Et il est la propitiation pour nos péchés ; et pas seulement pour les nôtres, mais aussi pour les péchés du monde entier.

3 Et à ceci nous savons que nous le connaissons, si nous gardons ses commandements.

4 Celui qui dit : Je le connais, et qui ne garde pas ses commandements, est un menteur, et la vérité n'est pas en lui.

5 Mais celui qui garde sa parole, en lui, en vérité, l'amour de Dieu est parfait ; par la présente nous savons que nous sommes en lui.

6 Celui qui dit qu'il demeure en lui doit aussi marcher ainsi, comme il a marché.

7 Frères, je vous écris un nouveau commandement, mais c'est le même commandement que vous aviez depuis le commencement. L'ancien commandement est la parole que vous avez entendue depuis le commencement.

8 De plus, je vous écris un nouveau commandement, qui était autrefois ordonné de Dieu; et est vrai en lui et en vous; car les ténèbres sont passées en vous, et la vraie lumière brille maintenant.

9 Celui qui dit qu'il est dans la lumière, et qui hait son frère, est dans les ténèbres jusqu'à présent.

10 Celui qui aime son frère demeure dans la lumière, et il n'y a aucune occasion de chute en lui.

11 Mais celui qui hait son frère est dans les ténèbres, et marche dans les ténèbres, et ne sait où il va, parce que les ténèbres ont aveuglé ses yeux.

12 Je vous écris, petits enfants, parce que vos péchés vous sont pardonnés à cause de son nom.

13 Je vous écris, pères, parce que vous connaissez celui qui est dès le commencement. Je vous écris, jeunes gens, parce que vous avez vaincu le méchant. Je vous écris, petits enfants, parce que vous avez connu le Père.

14 Je vous ai écrit, pères, parce que vous connaissez celui qui est dès le commencement. Je vous ai écrit, jeunes gens, parce que vous êtes forts, et que la parole de Dieu demeure en vous, et que vous avez vaincu le méchant.

15 N'aimez pas le monde, ni les choses qui sont du monde. Si quelqu'un aime le monde, l'amour du Père n'est pas en lui.

16 Car tout ce qui, dans le monde, appartient aux convoitises de la chair, à la convoitise des yeux et à l'orgueil de la vie, n'appartient pas au Père, mais appartient au monde.

17 Et le monde s'en va, et sa convoitise ; mais celui qui fait la volonté de Dieu demeure éternellement.

18 Petits enfants, c'est la dernière fois ; et comme vous avez entendu dire que l'antéchrist viendra, il y a déjà beaucoup d'antéchrists; où nous savons que c'est la dernière fois.

19 Ils sont sortis du milieu de chez nous, mais ils n'étaient pas des nôtres ; car s'ils avaient été des nôtres, ils auraient sans doute continué avec nous ; mais ils sont sortis, afin qu'il soit manifeste qu'ils n'étaient pas tous de nous.

20 Mais vous avez une onction du Saint, et vous savez tout.

21 Je ne vous ai pas écrit parce que vous ne connaissez pas la vérité, mais parce que vous la connaissez, et qu'aucun mensonge n'est de la vérité.

22 Qui est menteur sinon celui qui nie que Jésus est le Christ ? Il est antichrist, celui qui nie le Père et le Fils.

23 Quiconque renie le Fils, celui-là n'a pas le Père; mais celui qui reconnaît le fils a aussi le Père.

24 Que demeure donc en vous ce que vous avez entendu dès le commencement. Si ce que vous avez entendu dès le commencement demeure en vous, vous demeurerez dans le Fils et aussi dans le Père.

25 Et c'est ici la promesse qu'il nous a faite, la vie éternelle.

26 Je vous ai écrit ces choses concernant ceux qui vous séduisent.

27 Mais l'onction que vous avez reçue de lui demeure en vous, et vous n'avez besoin qu'aucun homme vous enseigne ; mais comme la même onction vous enseigne toutes choses, et est la vérité, et n'est pas un mensonge, et comme elle vous a enseigné, vous demeurerez en lui.

28 Et maintenant, petits enfants, demeurez en lui; afin que, lorsqu'il paraîtra, nous ayons confiance, et que nous n'ayons pas honte devant lui à son avènement.

29 Si vous savez qu'il est juste, sachez que quiconque pratique la justice est né de lui.


CHAPITRE 3

L'amour de Dieu pour les saints — La nouvelle naissance — L'amour de Christ.

1 Voici quel amour le Père nous a témoigné, pour que nous soyons appelés fils de Dieu ; c'est pourquoi le monde ne nous connaît pas, parce qu'il ne l'a pas connu.

2 Bien-aimés, nous sommes maintenant fils de Dieu, et il n'apparaît pas encore ce que nous serons ; mais nous savons que, quand il apparaîtra, nous serons comme lui ; car nous le verrons tel qu'il est.

3 Et tout homme qui a cette espérance en lui se purifie, comme il est pur.

4 Quiconque commet un péché transgresse aussi la loi; car le péché est la transgression de la loi.

5 Et vous savez qu'il s'est manifesté pour ôter nos péchés ; et en lui il n'y a pas de péché.

6 Quiconque demeure en lui ne pèche pas; quiconque persiste dans le péché ne l'a pas vu, ni ne l'a connu.

7 Petits enfants, que personne ne vous trompe ; celui qui pratique la justice est juste, comme il est juste.

8 Celui qui persiste dans le péché est du diable ; car le diable pèche dès le commencement. C'est dans ce but que le Fils de Dieu a été manifesté, afin qu'il puisse détruire les oeuvres du diable.

9 Quiconque est né de Dieu ne demeure pas dans le péché ; car l'Esprit de Dieu demeure en lui; et il ne peut pas continuer à pécher, parce qu'il est né de Dieu, ayant reçu ce saint Esprit de promesse.

10 En cela se manifestent les enfants de Dieu et les enfants du diable ; quiconque ne pratique pas la justice n'est pas de Dieu, ni celui qui n'aime pas son frère.

11 Car c'est ici le message que vous avez entendu dès le commencement, que nous nous aimions les uns les autres.

12 Pas comme Caïn, qui était de ce méchant et qui tua son frère. Et pourquoi l'a-t-il tué ? Parce que ses propres œuvres étaient mauvaises, et que son frère était juste.

13 Ne vous étonnez pas, mes frères, si le monde vous hait.

14 Nous savons que nous sommes passés de la mort à la vie, parce que nous aimons les frères. Celui qui n'aime pas son frère demeure dans la mort.

15 Quiconque hait son frère est un meurtrier; et vous savez qu'aucun meurtrier n'a la vie éternelle demeurant en lui.

16 A ceci nous percevons l'amour de Christ, parce qu'il a donné sa vie pour nous ; et nous devons donner notre vie pour les frères.

17 Mais qui a les biens de ce monde, et voit que son frère en a besoin, et ferme ses entrailles de compassion, comment l'amour de Dieu habite-t-il en lui ?

18 Mes petits enfants, n'aimons pas en paroles, ni en langue seulement; mais en acte et en vérité.

19 Et par là nous savons que nous sommes de la vérité, et nous rassurerons nos cœurs devant lui.

20 Car si notre cœur nous condamne, Dieu est plus grand que notre cœur et il connaît toutes choses.

21 Bien-aimés, si notre cœur ne nous condamne pas, nous avons confiance en Dieu.

22 Et tout ce que nous demandons, nous le recevons de lui, parce que nous gardons ses commandements et faisons ce qui est agréable à ses yeux.

23 Et voici son commandement : que nous croyions au nom de son Fils Jésus-Christ, et que nous nous aimions les uns les autres, comme il nous l'a commandé.

24 Et celui qui garde ses commandements habite en lui, et lui en lui. Et par là nous savons qu'il demeure en nous, par l'Esprit qu'il nous a donné.


CHAPITRE 4

Essayez les esprits - L'excellence de l'amour - Dieu est amour.

1 Bien-aimés, ne croyez pas tout esprit, mais éprouvez les esprits pour savoir s'ils sont de Dieu ; parce que beaucoup de faux prophètes sont sortis dans le monde.

2 Par ceci vous connaissez l'Esprit de Dieu ; Tout esprit qui confesse que Jésus-Christ est venu dans la chair est de Dieu ;

3 Et tout esprit qui ne confesse pas que Jésus-Christ est venu dans la chair n'est pas de Dieu ; et c'est cet esprit d'antéchrist dont vous avez entendu dire qu'il devait venir; et même maintenant il est déjà dans le monde.

4 Vous êtes de Dieu, petits enfants, et vous les avez vaincus ; car celui qui est en vous est plus grand que celui qui est dans le monde.

5 Ils sont du monde ; c'est pourquoi ils parlent du monde, et le monde les écoute.

6 Nous sommes de Dieu ; celui qui connaît Dieu nous écoute; celui qui n'est pas de Dieu ne nous écoute pas. C'est par là que nous connaissons l'esprit de vérité et l'esprit d'erreur.

7 Bien-aimés, aimons-nous les uns les autres ; car l'amour est de Dieu; et quiconque aime est né de Dieu et connaît Dieu.

8 Celui qui n'aime pas ne connaît pas Dieu; car Dieu est amour.

9 En cela s'est manifesté l'amour de Dieu envers nous, parce que Dieu a envoyé son Fils unique dans le monde, afin que nous vivions par lui.

10 C'est ici l'amour, non que nous ayons aimé Dieu, mais qu'il nous ait aimés et qu'il ait envoyé son fils en propitiation pour nos péchés.

11 Bien-aimés, si Dieu nous a tant aimés, nous devons aussi nous aimer les uns les autres.

12 Personne n'a jamais vu Dieu, si ce n'est ceux qui croient. Si nous nous aimons les uns les autres, Dieu habite en nous, et son amour est parfait en nous.

13 A ceci nous savons que nous habitons en lui, et lui en nous, parce qu'il nous a donné de son Esprit.

14 Et nous avons vu et nous témoignons que le Père a envoyé le Fils pour être le Sauveur du monde.

15 Quiconque confessera que Jésus est le Fils de Dieu, Dieu demeure en lui, et lui en Dieu.

16 Et nous avons connu et cru l'amour que Dieu a pour nous. Dieu est amour; et celui qui demeure dans l'amour demeure en Dieu, et Dieu en lui.

17 C'est ici que notre amour est rendu parfait, afin que nous ayons de l'assurance au jour du jugement; car tel qu'il est, tel est nous dans ce monde.

18 Il n'y a pas de crainte dans l'amour; mais l'amour parfait bannit la peur ; parce que la peur tourmente. Celui qui craint n'est pas rendu parfait dans l'amour.

19 Nous l'aimons, parce qu'il nous a aimés le premier.

20 Si un homme dit : J'aime Dieu, et qu'il hait son frère, c'est un menteur ; car celui qui n'aime pas son frère qu'il a vu, comment peut-il aimer Dieu qu'il n'a pas vu ?

21 Et nous avons ce commandement de lui, que celui qui aime Dieu aime aussi son frère.


CHAPITRE 5

La nouvelle naissance — Les témoins qui témoignent de la vie éternelle.

1 Quiconque croit que Jésus est le Christ est né de Dieu ; et quiconque aime celui qui l'a engendré aime aussi celui qui est né de lui.

2 à ceci nous savons que nous aimons les enfants de Dieu, lorsque nous aimons Dieu et que nous gardons ses commandements.

3 Car l'amour de Dieu est que nous gardions ses commandements ; et ses commandements ne sont pas pénibles.

4 Car tout ce qui est né de Dieu triomphe du monde ; et c'est la victoire qui vainc le monde, même notre foi.

5 Qui est celui qui vaincra le monde, sinon celui qui croit que Jésus est le Fils de Dieu ?

6 C'est celui qui est venu par l'eau et le sang, Jésus Christ ; pas par l'eau seulement, mais par l'eau et le sang. Et c'est l'Esprit qui rend témoignage, parce que l'Esprit est la vérité.

7 Car il y en a trois qui rendent témoignage dans les cieux, le Père, la Parole et le Saint-Esprit ; et ces trois sont un.

8 Et il y en a trois qui rendent témoignage sur la terre, l'Esprit, et l'eau, et le sang ; et ces trois s'accordent en un.

9 Si nous recevons le témoignage des hommes, le témoignage de Dieu est plus grand ; car c'est là le témoignage de Dieu qu'il a rendu de son Fils.

10 Celui qui croit au fils de Dieu a le témoignage en lui-même; celui qui ne croit pas Dieu l'a fait menteur; parce qu'il ne croit pas au récit que Dieu a donné de son Fils.

11 Et ceci est le témoignage, que Dieu nous a donné la vie éternelle, et cette vie est dans son Fils.

12 Celui qui a le Fils a la vie; et celui qui n'a pas le Fils de Dieu n'a pas la vie.

13 Je vous ai écrit ces choses, à vous qui croyez au nom du Fils de Dieu; afin que vous sachiez que vous avez la vie éternelle et que vous continuiez à croire au nom du Fils de Dieu.

14 Et c'est ici la confiance que nous avons en lui, que si nous demandons quelque chose selon sa volonté, il nous écoute ;

15 Et si nous savons qu'il nous entend, quoi que nous demandions, nous savons que nous avons les requêtes que nous lui avons demandées.

16 Si quelqu'un voit son frère commettre un péché qui ne mène pas à la mort, il le demandera, et il lui donnera la vie pour ceux qui ne pèchent pas jusqu'à la mort. Il y a un péché jusqu'à la mort; Je ne dis pas qu'il priera pour cela.

17 Toute iniquité est péché; et il y a un péché qui ne mène pas à la mort.

18 Nous savons que quiconque est né de Dieu ne demeure pas dans le péché ; mais celui qui est né de Dieu et qui se garde, ce méchant ne le vaincra pas.

19 Et nous savons que nous sommes de Dieu, et que le monde entier est dans la méchanceté.

20 Et nous savons que le Fils de Dieu est venu et nous a donné l'intelligence, afin que nous connaissions celui qui est vrai ; et nous sommes en celui qui est vrai, même en son Fils Jésus-Christ. C'est le vrai Dieu et la vie éternelle.

21 Petits enfants, gardez-vous des idoles. Amen.

Bibliothèque des Ecritures :

Astuce de recherche

Tapez un seul mot ou utilisez des guillemets pour rechercher une phrase entière (par exemple "car Dieu a tant aimé le monde").

The Remnant Church Headquarters in Historic District Independence, MO. Church Seal 1830 Joseph Smith - Church History - Zionic Endeavors - Center Place

Pour des ressources supplémentaires, veuillez visiter notre Ressources pour les membres page.