ARTICLE 95

ARTICLE 95
Révélation donnée par Joseph Smith, Jr., le 6 août 1833, à Kirtland, Ohio. Aucune nouvelle de l'apogée des troubles du Missouri n'avait encore atteint les saints de Kirtland. Le contenu de cette révélation est particulièrement significatif compte tenu de ce fait.

1a En vérité, je vous le dis, mes amis, ne craignez rien, que vos cœurs soient consolés, oui, réjouissez-vous à jamais, et rendez grâces en toutes choses, attendant patiemment le Seigneur ;
1b car vos prières sont parvenues aux oreilles du Seigneur de Sabaoth, et sont enregistrées avec ce sceau et ce testament :
1c le Seigneur a juré et décrété qu'ils seront accordés; c'est pourquoi, il vous donne cette promesse, avec une alliance immuable, qu'elles s'accompliront, et que toutes les choses dont vous avez été affligés concourront à votre bien, et à la gloire de mon nom, dit le Seigneur.

2a Et maintenant, en vérité, je vous le dis, concernant les lois du pays, c'est ma volonté que mon peuple veille à faire tout ce que je lui commande, et cette loi du pays, qui est constitutionnelle, soutient ce principe de la liberté, dans le maintien des droits et des privilèges, appartient à toute l'humanité et est justifiable devant moi ;
2b c'est pourquoi, moi, le Seigneur, je vous justifie, vous et vos frères de mon Église, de vous lier d'amitié avec cette loi qui est la loi constitutionnelle du pays ; et comme appartenant à la loi de l'homme, tout ce qui est plus ou moins que ceux-ci vient du mal.
2c Moi, le Seigneur Dieu, je vous affranchis ; c'est pourquoi vous êtes vraiment libres, et la loi aussi vous rend libres ; néanmoins quand les méchants règnent, le peuple pleure ;
2d c'est pourquoi les hommes honnêtes et les sages doivent être recherchés avec diligence, et les hommes bons et les sages, vous devez veiller à les soutenir ; sinon tout ce qui est inférieur à ceux-ci vient du mal.

3a Et je vous donne le commandement d'abandonner tout mal et de vous attacher à tout bien, afin que vous viviez de toute parole qui sort de la bouche de Dieu ; car il donnera aux fidèles ligne sur ligne, précepte sur précepte;
3b et je t'éprouverai, et je t'éprouverai par cela; et quiconque donne sa vie pour ma cause, à cause de mon nom, la retrouvera; même la vie éternelle;
3c N'ayez donc pas peur de vos ennemis; car j'ai décrété dans mon cœur, dit le Seigneur, que je vous prouverai en toutes choses, si vous demeurerez dans mon alliance jusqu'à la mort, afin que vous soyez trouvé digne;
3 car si vous ne demeurez pas dans mon alliance, vous n'êtes pas dignes de moi; par conséquent, renoncez à la guerre et proclamez la paix, et cherchez diligemment à tourner le cœur des enfants vers leurs pères, et le cœur des pères vers les enfants.
3e Et encore, le coeur des Juifs aux prophètes; et les prophètes aux Juifs, de peur que je ne vienne frapper toute la terre de malédiction, et que toute chair ne soit consumée devant moi.
3f Que vos cœurs ne soient pas troublés, car il y a de nombreuses demeures dans la maison de mon Père, et je vous ai préparé une place, et là où mon Père et moi sommes, vous y serez aussi.

4a Voici, moi, le Seigneur, je ne suis pas satisfait de beaucoup de ceux qui sont dans l'église de Kirtland, car ils n'abandonnent pas leurs péchés, et leurs mauvaises voies, l'orgueil de leur cœur, et leur convoitise, et toutes leurs choses détestables. et observez les paroles de sagesse et de vie éternelle que je leur ai données.
4b En vérité, je vous le dis, moi, le Seigneur, je les châtierai et je ferai tout ce que je veux, s'ils ne se repentent pas et n'observent pas tout ce que je leur ai dit.
4c Et encore, je vous le dis : Si vous veillez à faire tout ce que je vous commande, moi, le Seigneur, je détournerai de vous toute colère et indignation, et les portes de l'enfer ne prévaudront pas contre vous.

5a Maintenant, je vous parle de vos familles; si des hommes vous frappent, vous ou vos familles, une fois, et que vous le supportez patiemment et ne les injuriez pas, ne cherchez pas à vous venger, vous serez récompensés, mais si vous ne le supportez pas patiemment, cela vous sera compté comme étant infligé une juste mesure pour vous.
5b Et de plus, si votre ennemi vous frappe une seconde fois, et que vous n'insultiez pas votre ennemi, et que vous le supportiez patiemment, votre récompense sera au centuple.
5c Et de plus, s'il vous frappe une troisième fois, et que vous le supportiez patiemment, votre récompense vous sera quadruplée ; et ces trois témoignages résisteront à ton ennemi, s'il ne se repent pas, et ne seront pas effacés.
5d Et maintenant, en vérité, je vous le dis, si cet ennemi échappe à ma vengeance pour ne pas être traduit en jugement devant moi, alors vous veillerez à l'avertir en mon nom qu'il ne viendra plus sur vous, ni sur ta famille, même les enfants de tes enfants jusqu'à la troisième et la quatrième génération ;
5e et s'il vient sur toi, ou sur tes enfants, ou les enfants de tes enfants jusqu'à la troisième et à la quatrième génération, j'ai livré ton ennemi entre tes mains, et alors si tu l'épargnes, tu seras récompensé pour ta justice; et aussi tes enfants et les enfants de tes enfants jusqu'à la troisième et la quatrième génération;
5f néanmoins ton ennemi est entre tes mains, et si tu le récompenses selon ses oeuvres, tu es justifié, s'il a cherché ta vie, et ta vie est mise en danger par lui; ton ennemi est entre tes mains, et tu es justifié.

6a Voici, c'est la loi que j'ai donnée à mon serviteur Néphi ; et ton père Joseph, et Jacob, et Isaac, et Abraham, et tous mes anciens prophètes et apôtres.
6b Et de plus, c'est ici la loi que j'ai donnée à mes anciens, qu'ils ne sortiront pas à la guerre contre une nation, une parenté, une langue ou un peuple, sauf moi, le Seigneur, qui leur ai commandé.
6c Et si une nation, une langue ou un peuple leur déclarait la guerre, ils lèveraient d'abord un étendard de paix à ce peuple, cette nation ou cette langue, et si ce peuple n'acceptait pas l'offrande de paix, ni la seconde ni la la troisième fois, ils apporteront ces témoignages devant le Seigneur ;
6d alors, moi, le Seigneur, je leur donnerais un commandement et les justifierais d'aller à la guerre contre cette nation, cette langue ou ce peuple,
6e et moi, le Seigneur, je livrerais leurs combats, et les combats de leurs enfants et les enfants de leurs enfants, jusqu'à ce qu'ils se soient vengés de tous leurs ennemis, jusqu'à la troisième et la quatrième génération;
6f voici, ceci est un exemple pour tous les peuples, dit le Seigneur, votre Dieu, pour la justification devant moi.

7a Et de plus, en vérité, je te le dis, si, après que ton ennemi est venu sur toi pour la première fois, il se repent et vient te demander ton pardon, tu lui pardonneras, et tu ne le tiendras plus comme un témoignage contre ton ennemi,
7b et ainsi de suite jusqu'à la deuxième et la troisième fois, et dès que ton ennemi se repentira de la faute qu'il a commise contre toi, tu lui pardonneras jusqu'à soixante-dix fois sept;
7c et s'il transgresse contre toi et ne se repent pas la première fois, néanmoins tu lui pardonneras; et s'il a péché contre toi une seconde fois, et ne se repent pas, néanmoins tu lui pardonneras; et s'il a péché contre toi une troisième fois et ne se repent pas, tu lui pardonneras aussi;
7d mais s'il commet une quatrième offense contre toi, tu ne lui pardonneras pas, mais tu apporteras ces témoignages devant le Seigneur, et ils ne seront pas effacés jusqu'à ce qu'il se repente et te récompense au quadruple de toutes les choses qu'il a commises contre toi;
7e et s'il fait cela, tu lui pardonneras de tout ton coeur, et s'il ne le fait pas, moi, le Seigneur, je te vengerai de ton ennemi au centuple; et sur ses enfants, et sur les enfants de ses enfants, de tous ceux qui me haïssent, jusqu'à la troisième et la quatrième génération;
7f mais si les enfants se repentent, ou les enfants des enfants, et se tournent vers le Seigneur, leur Dieu, de tout leur cœur, de toute leur force, de tout leur esprit et de toute leur force, et rendent le quadruple pour toutes leurs offenses, qu'ils ont commises ou avec lesquelles leurs pères ont transgressé ou les pères de leurs pères,
7g alors ton indignation sera détournée et la vengeance ne viendra plus sur eux, dit l'Éternel, ton Dieu, et leurs offenses ne seront plus portées en témoignage devant l'Éternel contre eux. Amen.

Bibliothèque des Ecritures :

Astuce de recherche

Tapez un seul mot ou utilisez des guillemets pour rechercher une phrase entière (par exemple "car Dieu a tant aimé le monde").

The Remnant Church Headquarters in Historic District Independence, MO. Church Seal 1830 Joseph Smith - Church History - Zionic Endeavors - Center Place

Pour des ressources supplémentaires, veuillez visiter notre Ressources pour les membres page.