РАЗДЕЛ 3

РАЗДЕЛ 3

После потери той части рукописи Книги Мормона, которая была переведена до июля 1828 года, разум Джозефа «омрачился» (Д. и К. 3:1б). Смирив себя, Джозеф снова обрел просветление, и ему было позволено возобновить свою работу. Наставление, полученное в связи с этим, записано в следующем откровении, которое было получено, когда Джозеф еще находился в Хармони, штат Пенсильвания, в июле или августе 1828 года.

1а Теперь вот, я говорю вам, что из-за того, что вы отдали те писания, которые вам была дана власть переводить, посредством урима и туммима, в руки нечестивого человека, вы потеряли их;
1б и ты в то же время лишился своего дара, и твой разум помрачился;
1c тем не менее, теперь оно снова возвращено вам, поэтому смотрите, чтобы вы были верны, и продолжайте до завершения оставшейся части работы по переводу, как вы начали.
1d Не бегайте быстрее и не работайте больше, чем у вас есть силы и средства, необходимые для перевода;
1e но будь усерден до конца; всегда молись, чтобы выйти победителем; да, чтобы вы могли победить сатану и избежать рук слуг сатаны, поддерживающих его работу.
1f Вот, они искали погубить тебя; да, даже человек, на которого вы полагались, пытался погубить вас.
1g И по этой причине я сказал, что он нечестивый человек, потому что он пытался отнять то, что было доверено вам;
1h и он также пытался погубить твой дар, и так как ты отдал писания в его руки, вот, злые люди взяли их у тебя; поэтому вы предали их; да, то, что было священно для нечестия.
1i И вот, сатана вложил в их сердца изменить слова, которые вы велели написать или которые вы перевели, но которые вышли из-под ваших рук;
1j и вот, я говорю вам, что из-за того, что они изменили слова, они читаются иначе, чем то, что вы перевели и заставили написать;
1k и таким образом дьявол пытался составить хитрый план, чтобы он мог разрушить это дело; ибо Он вложил в их сердца сделать это, чтобы они, солгав, могли сказать, что поймали вас на словах, которые вы притворялись переводить.

2а Истинно говорю вам, что не потерплю, чтобы сатана осуществил свой злой замысел в этом деле, ибо вот, он вложил в их сердца желание заставить вас искушать Господа Бога вашего, прося перевести это опять таки;
2б и тогда, вот, они говорят и думают в сердцах своих: посмотрим, дал ли ему Бог силу переводить, и если да, то и снова даст ему власть; и если Бог снова даст ему силу, или если он снова переведет, или, другими словами, если он произведет те же самые слова, вот, у нас то же самое, и мы изменили их;
2c поэтому они не согласятся, и мы скажем, что он солгал в своих словах, и что у него нет дара, и что у него нет силы;
2г поэтому мы уничтожим его, а также дело, и мы будем делать это, чтобы мы не были постыжены в конце, и чтобы мы могли получить славу мира.

3а Истинно, истинно говорю вам, что сатана сильно овладел их сердцами; он побуждает их к беззаконию против добра, и сердца их испорчены и полны нечестия и мерзостей, и они любят тьму больше, чем свет, потому что их дела злы; поэтому они не будут спрашивать меня.
3б сатана возбуждает их, чтобы погубить души их.
3c Таким образом, он составил хитрый план, думая разрушить дело Божие, но Я потребую этого от их рук, и это обернется для них позором и осуждением в день суда;
3d да, он возбуждает в их сердцах гнев против этой работы; да, он говорит им: обманывайте и подстерегайте, чтобы уловить, чтобы погубить; вот, это не беда;
3e и таким образом он льстит им и говорит им, что нет греха во лжи, чтобы они могли поймать человека на лжи, чтобы они могли погубить его; и таким образом он льстит им и ведет их за собой, пока не утащит их души в ад;
3f и таким образом он заставляет их уловить себя в свою собственную сеть; и таким образом он ходит вверх и вниз, взад и вперед по земле, стремясь уничтожить души людей.

4 Истинно, истинно говорю вам: горе тому, кто лжет, чтобы обмануть, потому что он думает, что другой лжет, чтобы обмануть, ибо таковые не освобождены от правосудия Божия.

5 Теперь вот, они изменили те слова, потому что сатана сказал им: он обманул вас; и таким образом он льстит им, чтобы они поступали беззаконно, чтобы заставить тебя искушать Господа Бога твоего.

6а Вот, я говорю вам, что вы не будете снова переводить те слова, которые вышли из ваших рук; ибо, вот, они не осуществят своих злых замыслов, солгав этим словам.
6b Ибо вот, если ты произнесешь те же слова, они скажут, что ты солгал; что вы сделали вид, что переводите, но сами себе противоречили;
6в и вот, они обнародуют это, и сатана ожесточит сердца людей, чтобы возбудить в них гнев против вас, так что они не поверят моим словам.
6d Таким образом, сатана думает подавить ваше свидетельство в этом поколении, чтобы дело не могло произойти в этом поколении;
6e но вот, здесь мудрость, и поскольку Я показываю вам мудрость и даю вам заповеди относительно этих вещей, то, что вы должны делать, не показывайте этого миру, пока не завершите работу по переводу.

7а Не дивитесь тому, что Я сказал вам: вот мудрость, не показывай ее миру; ибо Я сказал: не показывай этого миру, чтобы спасти тебя.
7b Вот, я не говорю, что ты не покажешь его праведнику; но как не всегда можно судить праведника, или как не всегда можно отличить грешника от праведника;
7c поэтому я говорю вам: молчите, пока я не сочту нужным объявить миру все, что касается этого дела.

8а И ныне, истинно говорю вам, что отчет о том, что вы написали и что вышло из-под ваших рук, выгравировано на листах Нефия;
8б да, и вы помните, в тех писаниях говорилось, что более подробное описание этих вещей было дано на листах Нефия.

9а И теперь, поскольку повествование, выгравированное на листах Нефия, более подробно касается вещей, которые в моей мудрости я хотел бы довести до сведения народа в этом повествовании,

9b поэтому вы должны переводить гравюры, которые находятся на листах Нефия, до тех пор, пока не придете к царствованию царя Вениамина, или пока не придете к тому, что вы перевели, но что вы сохранили;
9в, и вот, вы опубликуете это как летопись Нефия, и таким образом я посрамлю тех, кто изменил мои слова.
9d Я не потерплю, чтобы они разрушили мою работу; да, я покажу им, что моя мудрость больше, чем хитрость дьявола.

10а Вот, у них есть только часть или сокращение повествования Нефия.
10b Вот, на листах Нефия выгравировано много вещей, которые проливают больше света на мое Евангелие; поэтому во мне есть мудрость, чтобы вы перевели эту первую часть гравюр Нефия и прислали эту работу.
10c И вот, вся остальная часть этой работы действительно содержит все те части моего Евангелия, которые мои святые пророки, да, а также мои ученики, желали в своих молитвах, чтобы они пришли к этому народу.
10d И я сказал им, что это должно быть даровано им согласно их вере в их молитвы;
10е да, и такова была их вера, что Мое Евангелие, которое Я дал им, чтобы они могли проповедовать в свои дни, могло прийти к их братьям, ламанийцам, а также ко всем, кто стал ламанийцами из-за их разногласий.

11а Но это еще не все, их вера в их молитвах заключалась в том, чтобы и это Евангелие стало известно, если бы другие народы могли владеть этой землей;
11б и, таким образом, они оставили благословение на этой земле в своих молитвах, чтобы всякий, кто уверует в это Евангелие на этой земле, мог иметь вечную жизнь;
11в да, чтобы это могло быть бесплатно для всех, какой бы ни была нация, колено, язык или народ.

12 И теперь, вот, согласно их вере в их молитвы, Я донесу эту часть Моего Евангелия до знания Моего народа. Вот, Я привожу его не для того, чтобы разрушить то, что они получили, а для того, чтобы созидать.

13а И по этой причине Я сказал: если это поколение не ожесточит сердец своих, Я установлю среди них Церковь Мою.
13б Я говорю это не для разрушения Моей церкви, но говорю это для созидания Моей церкви; поэтому всякий, кто принадлежит к Моей церкви, не должен бояться, ибо таковые унаследуют Царство Небесное;
13в а они не боятся Меня и заповедей Моих не соблюдают, но созидают себе церкви на пользу; да, и всех тех, кто поступает нечестиво и созидает царство дьявола;
13d да, истинно, истинно говорю я вам, что это их Я потревожу и заставлю дрожать и дрожать до самого центра.

14а Вот, Я Иисус Христос, Сын Божий. Я пришел к своим, и свои меня не приняли.
14б Я свет, сияющий во тьме, и тьма не объемлет его.
14c Я тот, кто сказал Моим ученикам: есть у меня и другие овцы, которые не сего двора, и многие не поняли Меня.

15а И я покажу этому народу, что у Меня были и другие овцы, и что они были ветвью дома Иакова; и выведу на свет чудеса их, которые они сотворили именем Моим;
15б да, и Я также осветлю Евангелие Мое, которое было им проповедано, и вот, они не будут отрицать того, что вы приняли, но будут созидать его и выявят истинные пункты Моего учение; да, и единственное учение, которое во мне;
15в и это я делаю, чтобы утвердить мое евангелие, чтобы не было такого большого раздора;
15d да, сатана возбуждает сердца людей к раздорам относительно положений моего учения; и в этом они заблуждаются, ибо искажают Писания и не понимают их;
15e поэтому я открою им эту великую тайну; ибо вот, Я соберу их, как наседка собирает цыплят своих под крылья свои, если они не ожесточат сердца своего; да, если они придут, они могут свободно вкусить воды жизни.

16а Вот, это учение Мое: всякий, кто кается и приходит ко Мне, тот есть Церковь Моя;
16б кто скажет больше или меньше этого, тот не от меня, но против меня; следовательно, он не из моей церкви.

17 И ныне, вот, кто принадлежит к Моей Церкви и претерпит Мою Церковь до конца, того Я поставлю на Моей Скале, и врата ада не одолеют его.
18 И теперь помните слова того, кто есть жизнь и свет мира, вашего Искупителя, вашего Господа и вашего Бога. Аминь.

Библиотека Писания:

Совет по поиску

Введите одно слово или используйте кавычки для поиска целой фразы (например, «ибо так возлюбил Бог мир»).

The Remnant Church Headquarters in Historic District Independence, MO. Church Seal 1830 Joseph Smith - Church History - Zionic Endeavors - Center Place

Для получения дополнительных ресурсов, пожалуйста, посетите наш Ресурсы для участников страница.